Thank you for taking the time to share your feedback on the new features in the Amara subtitle editor, your voice is so important to help us find the best solutions!
Based on our users’ feedback, our engineering team has provided the temporary option to continue to use the Legacy Syncing behavior while we continue to improve.
To use the Legacy Syncing behavior option:
With the Amara Editor open and the project in the REVIEW STAGE:
You can update your preference on any project you have worked on that is in the Review stage.
Click "Using up/down to adjust timings" link on the left to open the dialog box.
Then click the “Use Legacy Syncing Behavior” button in the lower left.
This will set the Legacy Syncing Behavior as your default setting so that any new projects you begin will have this setting.
You can revert to the New Syncing behavior again by opening any video project in Review
-> Use Up/Down to adjust timings
-> Use New Syncing Behavior
The setting you select will remain the default for your editor view until you change it.
Thank you for being a part of our amazing community!
November 2019 Update
We are happy to share that the new features will be merging into the default Amara Editor next week. Thank you for all your feedback and great suggestions to help make creating captions and translations on Amara even more intuitive and efficient than ever! Keep sharing any ideas here or send them to us directly at firstname.lastname@example.org.
You may have noticed the new "Beta Editor" button on the Amara platform. That's because we are officially retiring our Legacy subtitle editor, and replacing it with some new features we hope will help you subtitle easier! We listened to feedback from our users and built some improvements into a beta version of the new editor, which will soon be incorporated into the main platform. We’ll incorporate all the new beta features into the editor soon.
Until then, you can switch to the beta editor for any of your subtitling work by clicking the “Beta Editor” button in the upper right of the editor screen, and switch back using the “Default Editor” button in the same spot.
Important: Please be sure to save your work each time before switching.
Let’s take a look at some of our new Beta Editor features!
The workflow steps in the upper right of the editor are now text links, which you can use to switch between typing, syncing, or reviewing your subtitles.
If a subtitle does not comply with the line and character limits listed in the info tray, the subtitle handles are highlighted in orange in the timeline. This warning can help you catch mistakes while you are syncing your subtitles.
The video player always shows synced subtitles at the current time in the video.
If you click an unsynced subtitle to start an edit, you will see the subtitle show up on the video player while you are editing. This gives you an extra point of reference within the context of the video.
The beta editor has larger subtitle endpoint “handles” that can be selected one at a time or together. With these handles, you can move two adjacent subtitle endpoints at the same time. If you hover over or select a subtitle handle, the handle will highlight light blue.
Note: To select two subtitle endpoints at the same time, the endpoints have to be exactly next to each other.
You can also nudge subtitle beginning and end points by selecting a handle and using your left and right arrow keys to adjust by small increments.
The new Alt+S keyboard shortcut will move the nearest subtitle handle to the current time in your video.
We’ve also removed the “start now” and “end now” indicators that we used to show when syncing subtitles.
Help us continue to improve the new features by sharing your thoughts on this forum or emailing us at email@example.com.
Thank you, Kenzie!
Re the issues described in the screenshot and in your following post: I don't experience them because I tend to stop playing before using arrows (yeah, I know, that's not what we are meant to do, but I am very clumsy so that's how I can use Amara without going bonkers). but my guess is that many people also stop playing the video when they are fine-tuning the syncing (review - approve), because it's difficult to really finetune in flow.
Hopefully some more orthodox users will reply too.
This is cool! I can't wait using it!
The new editor is hectic and slow. I don't like it at all. Very "sticky and draggy" Please revert to the Legacy editor. The down and up buttons only work on >half of the caption. This is very inconvenient.
The problem has appeared lately. If during sync timing you stop using the buttons to start and end subtitles, to drag manually the bars of a subtitle you timed incorrectly, when you go back to playing the video the end and start subtitle buttons seem to be stuck remembering the previous subtitle, and do to not end the current subtitle, but the previous one. If you use the start button to move on to the next subtitle, no luck, it will move the start pointer of the current subtitle. So you are stack drugging the start and end bars of all following subtitles manually until after a while the program decides to work correctly again - for a while.
This is something that has started happening since the last update with the "colored" handles and it is extremely annoying.
Thank you for your accurate report, Diego. I'll try to reproduce it. May I ask which browser you were using?