Thanks to Anastasia Bashuk who raised this issue in Subtitles does not show at YouTube.
TEDx Talks that are posted on YouTube by the "TEDx Talks" user should be first added to Amara's TED team, and only then can be subtitled by the team members. They should not be added to the general Amara videos using the form in https://www.amara.org/en/videos/create/.
So if you ind a TEDx Talk on YouTube, please follow the indications in the How to add a TEDxTalk to Amara video tutorial. I.e., in text:
If the video has not yet been added to the TED team, use the form in http://tinyurl.com/addTEDxTalk to request its addition: you will receive an email notification when it is ready for subtitling.
Finally, if you chance upon an existing Amara video page for a TEDx talk that has not been added to the TED team, please do not make subtitles there. Instead, find the original video via its URLS tab.
I read your article after reading your article we got know idea Whether an individual's rejection of the norm has resulted in a sprawling innovation or an underground movement, we at TEDx are committed to spreading the ideas that drive people to do things differently.https://babasupport.org/routers/erricson-routers-customer-support/360
First, you sign up to become a TED OTP Translator.
Once you’re accepted, you need to learn the guidelines on how to caption and translate TED and TEDx talks. This is not an easy process. It takes a good amount of effort and study to learn the procedure, the rules and guidelines before you start actually doing the translations. It also helps to watch all the tutorials.
Here are the tutorials you need to watch and learn first.
Then you sign up as a translator at Amara.org and learn to use the Amara subtitle editor.
Once you find a TED or TEDx talk you want to translate, you accept the task for translating your chosen talk in your target language. Then once you get started, you only have 30 days to translate the talk.